Referential Translation Machines for Predicting Translation Performance
نویسنده
چکیده
Referential translation machines (RTMs) pioneer a language independent approach for predicting translation performance and to all similarity tasks with top performance in both bilingual and monolingual settings and remove the need to access any task or domain specific information or resource. RTMs achieve to become 1st in documentlevel, 4th system at sentence-level according to mean absolute error, and 4th in phrase-level prediction of translation quality in quality estimation task. 1 Referential Translation Machines Prediction of translation performance can help in estimating the effort required for correcting the translations during post-editing by human translators if needed. Referential translation machines achieve top performance in automatic and accurate prediction of machine translation performance independent of the language or domain of the prediction task. Each referential translation machine (RTM) model is a data translation prediction model between the instances in the training set and the test set and translation acts are indicators of the data transformation and translation. RTMs are powerful enough to be applicable in different domains and tasks while achieving top performance in both monolingual (Biçici and Way, 2015) and bilingual settings (Biçici et al., 2015b). Figure 1 depicts RTMs and explains the model building process (Biçici, 2016). RTMs use ParFDA (Biçici et al., 2015a) for selecting instances and interpretants, data close to the task instances for building prediction models and machine translation performance prediction system (MTPPS) (Biçici and Way, 2015) for generating features. We improve our RTM models (Biçici et Figure 1: RTM depiction: ParFDA selects interpretants close to the training and test data using parallel corpus in bilingual settings and monolingual corpus in the target language or just the monolingual target corpus in monolingual settings; an MTPPS uses interpretants and training data to generate training features and another uses interpretants and test data to generate test features in the same feature space; learning and prediction takes place taking these features as input. al., 2015b) with numeric expression identification using regular expressions and replace them with a label (Biçici, 2016). 2 RTM in the Quality Estimation Task We develop RTM models for all of the four subtasks of the quality estimation task (QET) in WMT16 (Bojar et al., 2016) (QET16), which include English to Spanish (en-es), English to German (en-de), and German to English (de-en) translation directions. The subtasks are: sentencelevel prediction (Task 1), word-level prediction (Task 2), phrase-level prediction (Task 2p), and document-level prediction (Task 3). Task 1 is about predicting HTER (human-targeted translation edit rate) (Snover et al., 2006) scores of sentence translations, Task 2 is about binary classification of word-level quality, Task 2p is about binary classification of phrase-level quality, and
منابع مشابه
Predicting Translation Performance with Referential Translation Machines
Referential translation machines achieve top performance in both bilingual and monolingual settings without accessing any task or domain specific information or resource. RTMs achieve the 3rd system results for German to English sentence-level prediction of translation quality and the 2nd system results according to root mean squared error. In addition to the new features about substring distan...
متن کاملReferential Translation Machines for Predicting Translation Quality and Related Statistics
We use referential translation machines (RTMs) for predicting translation performance. RTMs pioneer a language independent approach to all similarity tasks and remove the need to access any task or domain specific information or resource. We improve our RTM models with the ParFDA instance selection model (Biçici et al., 2015), with additional features for predicting the translation performance,...
متن کاملReferential Translation Machines for Predicting Translation Quality
We use referential translation machines (RTM) for quality estimation of translation outputs. RTMs are a computational model for identifying the translation acts between any two data sets with respect to interpretants selected in the same domain, which are effective when making monolingual and bilingual similarity judgments. RTMs achieve top performance in automatic, accurate, and language indep...
متن کاملRTM-DCU: Predicting Semantic Similarity with Referential Translation Machines
We use referential translation machines (RTMs) for predicting the semantic similarity of text. RTMs are a computational model effectively judging monolingual and bilingual similarity while identifying translation acts between any two data sets with respect to interpretants. RTMs pioneer a language independent approach to all similarity tasks and remove the need to access any task or domain spec...
متن کاملRTM-DCU: Referential Translation Machines for Semantic Similarity
We use referential translation machines (RTMs) for predicting the semantic similarity of text. RTMs are a computational model for identifying the translation acts between any two data sets with respect to interpretants selected in the same domain, which are effective when making monolingual and bilingual similarity judgments. RTMs judge the quality or the semantic similarity of text by using re...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2016